Sentence ID IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ
verb_3-lit
leben, lebendig sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Zahl/Hunderter-HqA.t]
(unspecified)
NUM
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
Ich werde von den 7 Broten jener leben, die ihr Brot bei Horus holt und sein Brot bei Thot.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CbtQ50rkd8jxRTcWQX6RQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).