Identifiant de phrase IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM
x+4,13
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
Ni-su-ba-neb-Djedet
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mumie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kammer
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
verehrungswürdig sein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
"Osiris Nes-ba-neb-Djed selig, komm zu deiner Mumie in der 'verehrungswürdigen Kammer'!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6AvsGvrikXTgWicKNHCpQM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.