معرف الجملة IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE



    verb_3-lit
    de
    abhalten von (?)

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN




    vs. 19,14
     
     

     
     

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mann, Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hält Bastet vom Haus des Patienten ab (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Ahu6B9VkiYp1Pf3vgMXAE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)