Satz ID IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de GN/Thot

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Reinigung, Reinheit, Reinigungsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de etwas (zur Bildung von Abstrakta)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schlecht, böse; unheilvoll

    (unspecified)
    ADJ


    201
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schreiben, malen, als Schreiber arbeiten

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Binse

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesetz, Vorschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de sprechen, reden

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Strich, Linie, Schrift

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de gründen, einrichten, Ordnung (wieder-)herstellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wort, Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de die beiden Ufer (=Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin Thot, der passende (zugehörige) Schreiber mit reinen Händen, Herr der Reinheit, der Übles verjagt, der Wahrheit/Maat schreibt, dessen Abscheu Unrecht ist, dessen Binse den Schutz des Allherrn übernommen hat, der Herr der Erlasse, der die (Schrift-)Linien sprechen läßt, dessen Rede die Beiden Ufer gründet.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.05.2023)

Persistente ID: IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd65OIEz8MkE0jcKCuXFzmBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)