Satz ID IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck
Kommentare
-
- sdp.w: wird von Hannig, Handwörterbuch, 789 als unsicheres Wort aufgenommen. Kitchen, in: OrAnt 9, 1970, 204, Anm. 5, hält es für eine hieratische Verschreibung aus der ersten Hälfte der 12. Dynastie für stꜣ: "Feuer" (ebenso Fischer-Elfert).
- Das Versende ist noch unsicher. Ist wšb ein Verb, oder ist es das Substantiv wšb(.t): "Antwort"? Folgt anschließend eine Präposition oder ein direkter Genitiv? Ist oMichaelides 16 als smḫ: "vergessen" zu lesen, oGardiner 65 als ḫm: "Ignorant" und oDeM 1399 jw[ḫm] als graphische Variante von ḫm? Die überwiegende Übersetzung, in Anlehnung an Kitchen, in: OrAnt 9, 1970, 204 war "(And) an answer that is ignored is a flame (?)" (mit smḫ). Assmann, Ma'at. Gerechtigkeit und Unsterblichkeit im Alten Ägypten, 84, Anm. 117 scheint stꜣ pw wšb=s 〈n〉 ḫm zu lesen: "eine Flamme ist sie, wenn sie einem Unwissenden antwortet". Fischer-Elfert entschließt sich wegen Vers § 19.6 zu der Lesung 〈stꜣ〉 pw wšb(.t) 〈n〉 ḫm: "zu einer Flamme gerät die Antwort an 〈den〉 Unbelehrbaren (?)."
Persistente ID:
IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64hMEJFUkr3rPZ2rPnq3ck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.