معرف الجملة IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM



    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Bewölkung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Unwetter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    (sich) verschieben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    wohlbehalten sein lassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
{Eile} 〈öffne〉 dich, Bewölkung, Unwetter, verschiebe dich (?), (damit) Horus wohlbehalten ist in schöner Weise (?) an jedem Tag!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64cHHLc4EzVj5pK9U1OOwM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)