Identifiant de phrase IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU





    5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Nefer-anch-nebef

    (unspecified)
    PERSN


    relative_pronoun
    de
    [neg. Relativum]

    Rel.pr.unspec.stpr.3sgm
    PRON.rel:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ich bin gemeinsam mit Nefer-anch-nebef zu ihm, der nicht [(dort war)], eingetreten ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd63NfBuYMU0vnSGSpddJHvU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)