Satz ID IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I



    particle
    de siehe! (unveränderlich)

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    verb_2-lit
    de sich begeben nach

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

de Siehe, du sollst dich auf den Weg machen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • mzi̯=k tw: diese Emendierung schon bei Gardiner, 18*, Anm. 6. Erman und anschließend Fischer-Elfert und Wente betrachten diesen Satz als virtuellen Konditionalsatz: "sieh, trittst du her, so mache ich dich froh" (Erman), wobei Fischer-Elfert aber eingesteht, daß ihm die Beziehung zwischen den beiden Sätze nicht klar ist. Hier wird der m=k-Satz, ähnlich wie im vorherigen Verspaar, als zweiter Vers des Verspaares betrachtet.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xlLCKlRkMAlRMHAeKWx3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)