Satz ID IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk


Lücke ii;7 rnp.t 4 m jni̯.t n =j Lücke



    Lücke
     
     

     
     


    ii;7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... 4 Jahre (und zwar) beim Bringen zu mir ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5wg3aiDzEsOuzvfFWmCqrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)