Sentence ID IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU



    particle
    de [Temporalis] als, nachdem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Geduldig ist Re" (o.ä.), eigentlich Thronname Psammetichs I.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    x+18
     
     

     
     

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
     

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de als

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de klein sein, jung sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de da Ouaphres mich hinausgeworfen ... hat, als ich (noch sehr) jung war,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Es folgen mehrere Nebensätze.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)