Satz ID IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU



    particle
    de [Temporalis] als, nachdem

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Geduldig ist Re" (o.ä.), eigentlich Thronname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V


    {n}
     
     

    (unspecified)



    x+18
     
     

     
     

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de klein sein, jung sein

    (unspecified)
    V

de da Ouaphres mich hinausgeworfen ... hat, als ich (noch sehr) jung war,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Es folgen mehrere Nebensätze.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tHGtcG70SvsfYvvv2w6vU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)