Satz ID IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8






    54 Fortsetzung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Kranz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Spruch vom Kranz der Rechtfertigung.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2022)

Persistente ID: IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pgwdmF3Uy1nzUv6bwHqe8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)