Sentence ID IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc




    particle
    de
    denn, weil, wann

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    nahe sein, sich nähern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    verb_2-lit
    de
    verbrennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Denn (zu) Nahekommen bedeutet Verbrennen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5mbCyuGvUJ2sKaQJfEFSMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)