Sentence ID IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc
Du hast zu mir gesagt: "Berechne sie!", so daß (?) du dein Amt im Stich läßt/aufgibst (oder: mit dem Ergebnis, daß du dein Amt im Stich gelassen hast).
Comments
-
ḫꜣꜥ: auf oDeM 1009 und vielleicht auch in pTurin Cat. 1889 (oder ergänze dort m-rʾ-ꜥ?) steht jw ḫꜣꜥ=k als Umstandsform, weshalb ḫꜣꜥ hier mit einem Konsekutivsatz übersetzt wird. Da der nächste Vers mit einem niedrigen Zeichen anfängt (eine Präposition?), kann mit ḫꜣꜥ auch ein neuer Satz anfangen: "Du hast dein Amt im Stich gelassen [wegen/trotz] deiner Ausbildung, um es zu schaffen. Es (das Amt?) ist mir in den Nacken gefallen."
Persistent ID:
IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lcbwOuP0U5tMOsMFN2GOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).