Identifiant de phrase IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c
Commentaires
-
- pꜣ n.tj tw: normalerweise wird mit pꜣ n.tj eine Person bezeichnet, kein Neutrum (vgl. Zl. 5.7: tꜣ n.tj msḏ=k: "das, was du haßt"). Da die Funktion von tw jedoch unklar ist, ist die Übersetzung problematisch: "Der, der deinen Herrn [...]" oder "Der, dem dein Herr [...]". Im Index listet Jasnow tw mit Fragezeichen als Passiv auf. Ist es ein Fehler für ḏd: "sagen"?
- bw.t: die Lesung ist nicht sicher, hinter dem Fisch steht ein unklares senkrechtes Zeichen. Andererseits erfordert ḥr-ꜣ.t=s ein feminines Bezugswort; vgl. bw.t=s in Zl. 5.7 (falls dies mit Jasnow kein Fehler für {s}sꜥḥꜥ ist).
- jw=k [...] ḥr-ꜣ.t=s: die Lücke reicht nur für ein Verb. Jasnow denkt an wꜣsm: "to suffer", d.h. "du wirst überaus sehr darunter leiden" o.ä. Quack schlägt als Ergänzung vor: "Was dein Vorgesetzter dir als Tabu [angibt], davor sollst du dich sehr [in Acht nehmen]!"
Identifiant permanent:
IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kyDfdlWUIiihVpG5Zts2c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.