Satz ID IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM






    2
     
     

     
     


    KÄT 17.2

    KÄT 17.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.prefx.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Beispiel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (der Art)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     

de - für jeden Knaben nimmt man ein Beispiel an ihm;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.10.2023)

Persistente ID: IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5kfqNtNYkPZqItylDQxnwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)