Satz ID IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
bleiben, dauern
(unspecified)
V
preposition
wie, gleich wie
(unspecified)
PREP
verb
bleiben, dauern
(unspecified)
V
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie, gleich wie
(unspecified)
PREP
12
verb
aufstellen, festsetzen, einsetzen; vollenden; befestigen; dauern; festgesetzt sein (o.ä.); setzen, stellen, legen; [subst. Inf.] Ordnung, Festsetzung
(unspecified)
V
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unspecified)
N.m:sg
〈ı͗rm〉
(unspecified)
—
〈nꜣj〉
(unspecified)
—
=〈(j)〉
(unspecified)
—
substantive
Kind
(unspecified)
N
verb
dauern
(unspecified)
V
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit (s. auch unter ḥḥ)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
indem mein Name bleibt wie das Bleiben des Himmels (und) wie das Dauern der Erde, 〈zusammen mit meinen Kind〉ern, dauernd für immer und ewig.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Emendation nach Graffito Medinet Habu 53, 5; vgl. Berichtigungsliste B, 512 (unter 45,12).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hYyby8OEfMjWrLMWSbvLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.