Satz ID IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ



    verb
    de ausstrecken (Hand)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP


    XII,31
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stück, Exemplar

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Gewand, leichtes Kleid

    (unedited)
    N

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Faden(?)

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unedited)
    N.m

de Er streckte seine Hand nach einem Exemplar eines leichten Kleides von Byssosfäden(?) aus

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.02.2023)

Kommentare
  • Übersetzung nach der Neuedition von F. Hoffmann.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5h15WwZOkdBoplmsZN77tQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)