Identifiant de phrase IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU
7
1
substantive_masc
Pferdegespann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
artifact_name
Sieg in Theben (Name eines Pferdegespanns)
(unspecified)
PROPN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
org_name
Großer Stall des User-Maat-Re-setepen-Re-meri-Amun
(unspecified)
PROPN
[Beischrift über Rücken des Pferdegespanns rechts vor thronendem König, rechte Bildhälfte unten]
[§7] (Das ist das) erste berühmte Pferdegespann Seiner Majestät (namens) Nachtuemwaset aus dem berühmten Stall 〈des〉 Usermaatre-setepenre-Meriamun.
[§7] (Das ist das) erste berühmte Pferdegespann Seiner Majestät (namens) Nachtuemwaset aus dem berühmten Stall 〈des〉 Usermaatre-setepenre-Meriamun.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 29.12.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5g4HlzghEceg9407YzdipU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.