Satz ID IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis


1159c ḥwi̯.y =(j) 〈m〉 ꜥbꜣ ḫrp =j Nt/C/W 12 = 799 m jꜣꜣ.t



    1159c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leiten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Nt/C/W 12 = 799
     
     

     
     

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rute (als Keule, als Szepter)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich werde mit dem ꜥbꜣ-Szepter schlagen und mit dem Ruten-Szepter leiten.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5ZWq2PF50Yphfk1rUarAis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)