Satz ID IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok
147 ꜥḥꜥ.n di.w =f jwi̯ wr.PL {ḥr} S 4,5 qn.w jw nb m-j:m =sn ẖr nꜣ ḥtr.PL 148 jw =sn ꜥpr m ḫꜥ.w nb n.w rʾ-ꜥ-ꜥḥꜣ 149 pꜣ wr n J~r~ṯ pn M~s pꜣj S 4,6 wr n Jr~wn 150 pn R~k pꜣ wr n D~dny pn Kškš 151 pꜣj wr n K~r~k~m~š pn Ḫ~r~b 152 S 4,7 nꜣ sn.wPL 〈n〉 pn Ḫt r-ḏr =w dmḏ m b(w) wꜥ 153 jw =⸢sn⸣ [m] 2500 〈n〉 ꜥ-n-ḥtr.PL jwi̯ m ꜥqꜣ ={sn} r [tꜣ] [ḫ.t]
[§147] Sodann sandte er (= Muwatalli) viele Große (= Fürsten) aus, wobei jeder von ihnen Pferdegespanne (dabei) hatte und [§148] sie mit allen Kriegswaffen ausgerüstet waren, (nämlich) [§149] den Großen (= Fürst) von Arzawa, den von Masa, den Großen (= Fürst) von Arwanna, [§150] den von Lukku, den Großen von Dardany, den von Keschkesch; [§151] den Großen von Karkemisch (und) den von Aleppo (und) [§152] alle Brüder (= Verbündeten) des (Fürsten) von Chatti (= Muwatalli), die an einem Ort vereinigt waren, [§153] wobei ⸢sie⸣ (zusammen) 2500 Pferdegespanne waren, die geradewegs zur [Flamme] (= Ramses II.) kamen.
Kommentare
-
Die hieroglypischen Versionen geben alle 1000 Pferdegespanne, nicht 2500 wie pSallier III an.
-
Wie in § 144 wieder die Präposition ḥr am Ende einer Zeile, die hier wenig Sinn macht.
Persistente ID:
IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Z0j4fkgEVOjnslDAFKMok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.