Satz ID IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de zum Schweigen bringen

    Inf
    V\inf

de Bist du gekommen, um (es) schweigen zu machen?

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • - r sgr.j: Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 77, Anm. zu Z. 52, 1 nimmt an, dass zu r 〈ḏj.t〉 sgr.j 〈jm=f〉 zu emendieren sei. Ein Kind "zum Schweigen bringen" wäre, es zu "beruhigen", nicht, es zu töten. Die Aktionen des Dämons steigern sich von "küssen", über "beruhigen" zu "schädigen" und "wegnehmen, entführen".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 10.09.2020, letzte Revision: 10.09.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yc9sBE6kNUopLSXvEmJZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)