Satz ID IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk


328 zerstört [hr].yt jty nb =n



    328
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ruhe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

de [§328] "... ist [Frie]den, (o) Herrscher, unser Herr!

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Yb2o4ZWEk6n5F5ekcXMUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)