Sentence ID IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU
Comments
-
- ḥpp: im Wb. III, 70, 12-13 wird ḥpp mit der Bedeutung "zurückgehalten werden" verzeichnet. Hannig, Handwörterbuch, 524 listet auch ḥpi̯: "zurückhalten" auf (unsicher; keine Belegangabe). Gehört das Verb zu den II-geminatae oder zu den III-infirmae? Soll man ḥpp=tw ergänzen, wie in § 12.1 und 12.3? In Holztafel Turin CGT 58006 steht keine tw-Form, in oBerlin P. 21454 und oIFAO Inv. 2147 ist das Ende des Verbs zerstört.
- wꜥ oder wꜥ.tj: zu der Schreibung von wꜥ(.tj?) in oGardiner 853 (nur 1 Quadrat, denn die folgenden Spuren gehören zu jṯi̯) vgl. oIFAO 2147vso, Zl. x+3.
Persistent ID:
IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5Wn0ZWQSUcwtUC04n3HLiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.