Satz ID IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc



    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮dfd?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr la nourriture et les provisions étant ... en elle, ses offrandes étant approvisionnées sans qu'existe la venue de leurs limites.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5PnaqhXeUbOjR8sW5zwzUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)