Satz ID IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU




    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Meryre

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn zum Fest, für den Vorlesepriester und Vornehmen des Königs Ni-anch-Meryre.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5MbLNQIYkPQlQNlDGnahnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)