Sentence ID IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
substantive
Ägypter
(unspecified)
N
x+II,19
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
verb
groß sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Furcht
(unspecified)
N.f:sg
verb
rufen
(unspecified)
V
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
substantive
wirklich, wahrhaftig (= mtr)
(unspecified)
N
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Augenblick, Zeit
(unspecified)
N.f:sg
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
sagen
(unspecified)
V
gods_name
Seth (= Sṱ)
(unspecified)
DIVN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Sohn [bei Göttern]
(unspecified)
N.m:sg
x+II,20
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
Nicht(?) hat ein Ägypter, dessen respekteinflößendes Wesen (wörtl. Furcht) groß ist, sofort den wahren Namen gerufen, indem er sagte: "Seth, Sohn des Geb",
Dating (time frame):
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die sehr unsichere Übersetzung in Anlehnung an den Hrsg. - Kmj steht bereits am Anfang von Z. 19. - Statt bn-pw ist, wie Hrsg. angibt, auch die Lesung rn möglich, doch wird der Sinn dadurch nicht klarer.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5L27uHkrEhWvVEjBeuJZkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).