Sentence ID IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8



    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    sprechen [s.a. md ı͗rm!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de
    Onnophris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    obwohl

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Du hast nicht zu mir gesprochen, Onnophris, obwohl ich vor dir war.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JUKvDXzEGCohL06Hzoao8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)