Satz ID IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Part. am Satzanfang]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Bittsteller
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
kommen zu
Inf
V\inf
X+II, x+8
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
ca. 3,5Q
Währenddessen gelangte [nun der Kläger] von Memphis zu [dem (Richter?)-Vorsteher des Torgebäudes (?)].
Datierung:
25. Dynastie
744HIAA6FRHBROALBB3DV4VV3I
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Kommentare
-
- js r=f: Ergänzung nach Kol. X+III, x+8.
- Falls hier wie in Zl. x+11 der jm.j-rʾ-rwy.t ergänzt werden soll, kann das folgende Verb nur sehr kurz sein.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5JTeNdO4EIxqVbaunvATIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.