Satz ID IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0



    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de erreichen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    place_name
    de Großer See

    (unspecified)
    TOPN

de Fahre und lange an, (aber) hüte dich vor dem großen See!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)