Satz ID IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ein Getränk]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein Getränk minderer Qualität]
(unspecified)
N
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
7.5
substantive
Granatapfel
(unspecified)
N
substantive_masc
[Maß für Früchte]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Maß für Früchte]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
[ein Maß]
(unspecified)
N
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Wein: 1500 Krüge;
Schedeh-Wein: 50 Krüge;
Pawer-Wein (Essig?): 50 Krüge;
Granatäpfel: 50 Maß/Säcke;
Trauben: 50 Maß/Säcke und 60 Körbe.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.10.2023)
Persistente ID:
IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.