Satz ID IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI



    verb_3-inf
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de stoßen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Gebrüll

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de schreien (u. Ä.)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Dès que tu l'as frappé, il a émis un bruit de sorte que tu t'es réjouie de son bruit.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5F3BCnyMEayogqbWklXQEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)