Satz ID IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

D iii, 2 [jn]k ꜣḫ n(.j) ꜣḫ.w.PL jtp j[__] Lücke [_]_ m mtr.w =j ms[_] Ende der Kolumne zerstört





    D iii, 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de nützlich sein; ausgestattet sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    j[__]
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     




    [_]_
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeugnis

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    (unclear)
    V




    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Ich bin ein Ach von Achu, ein ... (?, ob: ein Nützlicher [...]?) [... ... ...] als mein Zeugnis, gebären [...]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2020)

Persistente ID: IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5DFb2nrfkH4tic8KxJIthk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)