Satz ID IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q




    412a

    412a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem




    521
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    412b

    412b
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Will er, so tut er

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Will er nicht, so tut er nicht

    (unspecified)
    DIVN


    412c

    412c
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Bereich

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Lebenszeit des Unas ist die Ewigkeit, seine Grenze ist die Unendlichkeit in dieser seiner Würde eines "Will-er-so-tut-er, will-er-nicht-so-tut-er-nicht", (er) der auf immer und ewig im Bereich des Horizontes ist.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)

Persistente ID: IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)