Satz ID IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24




    über Schiff
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Begräbnis ("das Landen")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Ihy

    (unspecified)
    PERSN
de
{{Ptah hat ein Begräbnis für Jhy gemacht.}}
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Beachte: Kanawati folgt Macramallah in der Lesung jri̯ Ptḥ jri̯.n Ptḥ smꜣ-tꜣ, was aber grammatisch singulär wäre. Die jri̯ -Augen standen vermutlich gegenläufig.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd594p7bwn0w4kfgUTmWFa24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)