Satz ID IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA




    *1075k

    *1075k
     
     

     
     

    verb
    de den Weg (jmdm.) freimachen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Nt/F/E sup 62 = 719
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mach(t) mir den Weg frei, damit ich an ⸢ihm⸣ (= ?) vorbeigehen kann.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd54Rtg869UJap4BEcIXDzRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)