Satz ID IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc
Std12Pf12UräusText
personal_pronoun
[Pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_3-inf
bewachen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Tor
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
Sie sind es, die bewachen dieses geheime Tor des Totenreichs.
Std12Pf12UräusText
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2024)
Persistente ID:
IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd50YLgiPf0SMo9NlA2UcqOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.