Sentence ID IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE
Horus-Rê, élevé dans le ventre, qui accompagne l'Apis vivant sur les briques de naissance, les deux dames, en vérité, celui que son père a fait apparaître. Le roi de Haute et de Basse Egypte, héritier 〈des〉 dieux Épiphanes, celui qu'a créé Ptah, celui qu'a élu Amon, celui qui accomplit la justice de Rê. Aimé d'Amon-Rê, sacré de place, Noun, le grand [qui est venu à l'existence] au début, le père des pères, le père de l'Ogdoade, le grand dieu à Djeme.
Comments
-
Vgl. DEM 9,2 und 146, dort ebenfalls mit der nṯr-Gruppe hinter s.t. Dieselbe Formulierung ohne die nṯr-Gruppe in DEM 80,1; 88,5; 130; 196,4.
Persistent ID:
IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE
Please cite as:
(Full citation)Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4yTCsenI0TFpufrLhSN7mE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).