Identifiant de phrase IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0




    epith_god
    de
    der auf seiner Bahre ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP





    Ende der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
'Der auf [seiner Bahre] ist' (Osiris) [ist . . . zugeteilt/zugewiesen] . . ..
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4vHCP5CYksTvuvgVdE41X0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)