Satz ID IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE
"Bringt doch die Beute bestehend aus meiner eigenen Kriegsbeute herbei, als ich allein und kein Heer bei Seiner Majestät war und keine Großen und keine Wagenkämpfer bei mir waren!"
Kommentare
-
Kitchen transkribiert nach seiner Übersetzung hier wohl jni̯ n=(j) n=ṯn. Erstaunlich wäre hier aber das Fehlen des Suffixes, zumal es in der Rede sonst geschrieben ist. Gardiner, Kadesh Inscriptions, 43 ebenfalls ohne n=j. Nach n,t-ḥtr.pl wäre wie so oft in den Qadesch-Texten ein ḥnꜥ=j zu erwarten. Es geht aber auch ohne Ergänzung.
Persistente ID:
IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4tLM456J0f7it0SeulUsTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.