Sentence ID IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U
verb
opfern, darbringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfertisch (vgl. auch ḥtp masc.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
undefined
jeder, alle
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Periode von 9 Tagen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Dekade
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
kommen
(unspecified)
V
undefined
jeder, alle
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive
alljährlich
(unspecified)
N
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Dir wird Wasser gespendet werden an allen Opfertischen in jeder Neun- und Zehntageperiode, die kommt, jeden Monat und alle Jahre bis in Ewigkeit.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4qFL1CyyUNWsGT21h0Rb2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).