Satz ID IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc
undefined
[Imperfektkonverter]
(unedited)
(undefined)
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unedited)
PTCL
verb
geben
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
I,3
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
Einkommen (der Priester)
(unedited)
N.m
preposition
in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]
(unedited)
PREP
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
substantive
alljährlich
(unedited)
N
preposition
seit
(unedited)
PREP
verb
ernennen, machen (zu)
(unedited)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
title
Prophet des Amun
(unedited)
TITL
place_name
Teudjoi
(unedited)
TOPN
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
title
[Dioiketes]
(unedited)
TITL
"Man pflegte mir alljährlich meine (Priester-)Einkunft in Teudjoi zu geben, seitdem mich der Senti zum Propheten des Amun von Teudjoi gemacht hat."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.02.2023)
Kommentare
-
Analyse als ı͗r(=j n) (statt wie bisher (...) "seitdem der sntj Prophet (...) geworden war") nach M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 21. Zum Titel sntj vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 296ff. Zwei weitere Belege in P. Mainz 30; s. Vittmann, Fs Zauzich, 2004, 619f. (i).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4pAF9RgIENPuZVk9T6OZXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.