معرف الجملة IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE




    601b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    601c
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amset

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN


    N/C ant/E 33 = 1294
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN


    601d
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    seiend als

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    601e
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der die Barke schlug

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Der vor seinen beiden Papyruszeptern ist

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mechenti-irti

    (unspecified)
    DIVN


    601f
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    N/C ant/E 34 = 1295
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    seiend als

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Gesicht der Götter - Männern und Frauen - ist gewaschen worden: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef, die rechte Seite des Pepi Neferkare, die Horus ist, 'Der die ḏndr.w-Barke schlug', 'Der vor [seinen beiden Papyruszeptern(?)/säulen(?)] ist', [Nephthys und Mechenti-irti, die linke Seite] des Pepi Neferkare, die Seth ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4kP2qTurkwSvpISHoD41mE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)