Sentence ID IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
178
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
verb
jmdn. rechtfertigen
(unspecified)
V
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
jmdn. rechtfertigen
(unspecified)
V
NN
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
179
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Toter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive
Revision
(unspecified)
N
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
"Die Nicht-Seienden"(die Toten)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
com.]
(unspecified)
=3sg.c
Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige (auch) NN gegen seine Feinde im großen Gerichtshof auf dem Weg der Toten, in jener Nacht des Durchführens der Abrechnung mit den Nicht-Seienden!
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2023)
Persistent ID:
IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4jpFVY2aEhWqz6q2MZa1Bg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).