Satz ID IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY



    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Abstieg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de suchen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich werde den Abstieg machen; ich werde ihn(?) für Horus suchen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.02.2022)

Persistente ID: IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ivQDia1UG5pH7kmRqckWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)