Sentence ID IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM
1
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
2
verb_3-lit
hören
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Wort
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
3
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
particle
dass (Einleitung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
⸮ꜥnḫ-nswt?
(unspecified)
(infl. unspecified)
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
preposition
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
sšr.PL
(unspecified)
(infl. unspecified)
4
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
org_name
Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden (Pyramidenstadt Sesostris' II.)
(unspecified)
PROPN
5
substantive_fem
Gut
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Neferu-Ptah
(unspecified)
PERSN
verb
gerechtfertigt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
6
place_name
Haupt der Rinder (Aphroditopolis)
(unspecified)
TOPN
7
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bezirk
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lieferungen
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Scheune
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
8
substantive_masc
Vorsteher der Äcker
(unspecified)
N.m:sg
verb
richten (am Tor) (in letzter Instanz)
SC.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Gericht
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., ist es, daß der Diener die Rede dieses Schriftstückes vernommen hat, das gebracht wurde zum Diener mit dem Wortlaut: Jede dieser [ein Substantiv] wurde gemacht durch ...?... von der (Pyramidenstadt namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden', (vom) Gut der Königstochter Neferu-Ptah, die seelig ist, und (von) der Stadt ' Haupt der Rinder', welche im Bezirk ist: gemacht werden sie als Lieferung dieser Scheune zu dem Ackervorsteher(?) und sie sind festgelegt dort letztgültig.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
unklare Zeichengruppe; vgl. Collier/Quirke, Lahun, 138: sšr grain subblies?
-
unklare Zeichengruppe; vgl. Collier/Quirke, Lahun Letteres, 138 und 187 (Index): 'Kings food'
-
unsichere Lesung
-
unsichere Zeichengruppe
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4i6Qcn7TUNPgSxpurgLByM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.