Satz ID IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Fest des Sokar
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Großes Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Der Brand (Fest)
(unspecified)
PROPN
3
title
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
Vorsitzender ("vorderer Sitz")
(unspecified)
TITL
title
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiber der Usechet-Halle
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
title
Priester der Maat
(unspecified)
TITL
4
title
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-neferet
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großen Fest (Totenfest), Brand (Fest) (nämlich für den) Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzenden, Stütze der Kenmut, Großen der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber der Usechet-Halle, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Würdigen, Priester der Maat, Kammerdiener des Königs und Stab der Rechit-Leute Kai-em-neferet.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.11.2016)
Persistente ID:
IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hQULolB0PPuRJkhQMNxUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.