Sentence ID IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A
undefined
[beim Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
undefined
〈〈Element des Ersten Präsens〉〉
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-2pl
verb
sehen
(unspecified)
V
particle
wie
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
particle
〈〈Postnegation〉〉
(unspecified)
PTCL
preposition
[Objekt]
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
[zur Nominalisierung des Infinitivs]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
aufschlagen (Lager)
(unspecified)
V
substantive_fem
Heer, Streitmacht
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
[pꜣj]
(unspecified)
—
substantive_masc
Menge, große Zahl
(unspecified)
N.m:sg
n
(unspecified)
—
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
verb
[periphrastisch mit Verbum / Substantiv]
(unspecified)
V
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
II,12
Lücke
"Ihr seht nicht mit mir (d.h. wie ich), die das Aufschlagen des Lagers [..., das dieses zahllose(?)] Heer macht [...]
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Ergänzungen gegen Ende von Z. 11 nach Quack (Anthologie)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eQFwkCwE8TusI9Mj8nu7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).