Sentence ID IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM
9,8
9,8
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
Von dem, was in ihren Händen ist, lebt man.
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TR8ozzkEdCoPI1HpypLYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).