Satz ID IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc


907a wn.t ꜥꜣ.DU bꜣ kꜣ jm(.j) qbḥ(.w) n Ppy pn



    907a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    bꜣ
     
     

    (unspecified)



    kꜣ
     
     

    (unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wassergebiet (des Himmels)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Mögen die Türflügel des bꜣ kꜣ, der im Wassergebiet (des Himmels) ist, für diesen Pepi geöffnet werden;

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TNprQw5EPjgXoMydbQWWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)